Сходили в детский сад на урок Светланы Алексеевны, она нам показала, как она разучивает с детьми энецкий язык. Вместе с Екатериной Спиридоновной они показали нам национальные орнаменты, рассказали про их значение. Показали методические пособия.
Е.С. пригласила нас к себе в гости, где помимо обеда, показала нам национальную одежду, нац. игрушки, фотографии, также дополнительно рассказала про орнаменты, продемонстрировала каталог и книги по энецкой культуре. Рассказала, как она шьет одежду. Показала детские поделки.
В 13:00 у нас состоялось экспертное интервью с завучем школы - Доброва Елена Анатольевна. Она рассказала нам про языковую ситуацию, про отношение детей и родителей к энецкому языку, про особенности преподавания языка в школе.
- Что ждет энецкую культуру через 20-30 лет?
Через 30 лет энцы будут, но будет другое мышление, но энецким языком пользоваться не будут, ту культуру, которую знаем мы, они знать не будут.Хотели написать книгу «Разные судьбы поселка Потапово». Но народ не сильно отреагировал. Раньше поселок был более дружным. Сейчас ситуация разная. Работы нет, а если есть, то маленькие заработные платы. Озлобленность, зависть. Главный бич страны – алкоголизм. Многие погибают и исчезают из-за этого. Это беда кмнс.
- Какой выход из этого?
Не знаю. Алкоголизм сказывается и на последующих поколениях. Сохранение памяти в книжном формате.
- Книга основное средство сохранения культуры или нет?
Побольше бы детей, которые бы знали язык. Стараемся искусственно сохранить язык. Но перспективы не очень. Вот если бы раньше задумались о том, чтобы не потерять свой язык, то сейчас ситуация была бы иная. Запрещение языка в школах было губительно для культуры кмнс. Но несмотря ни на что, пока язык живет. Сейчас сложно возродить язык, а возможно и невозможно. Но хорошо хотя бы сохранить память о народе в книгах.
Несмотря на работу языкового гнезда, у современных энцев родной язык – русский. Нельзя тушить один язык другим. Дети хорошо перенимают язык. Они вполне могли параллельно разговаривать на энецком и русском.
Должно быть желание заговорить на другом языке. Две основных составляющих:
-живая языковая среда;
-мотивация.
Нужен педагогически оснащенный человек, который помог бы разработать методические пособия по языку.
Следующим экспертом была Тамара Максимовна (19:15).
В семье общаемся на родном языке, но за пределами семьи не с кем общаться. Дети в более раннем возрасте интересовались как по-энецки будут те или иные предметы. Многие понимают, но не разговаривают.
В интернате нельзя было разговаривать на родном языке. И как-то постепенно язык забылся. Записывали всех как ненцев, а не энцев. Разговариваем на языке между собой (старожилы).
Было страшно начинать «языковое гнездо», но все пошло поехало. Частушки, стихотворения. Ориентируемся в этом плане на Светлану Алексеевну. Праздники и прочее. Рассказала про жизнь в Тундре. Как легко управлялись с таким образом жизни. Как жили зимой в тундре. Училась в Красноярске. После училища работает и по сей день. Осталась в Потапово из-за жилья.
Рассказала про ДПИ. Про воспитание в семье. Байки из семьи. Плели. Про принципы плетения, про принципы ДПИ. Учили и мать и отец. Ножик был (этнический). В семье все было строго дисциплинировано. Нельзя было женщине наступать на мужские вещи. Рассказала про гостеприимство. Много шили. Очень много шили. Выставляются работы на день поселка.
Жива традиционная энецкая кухня. Сами себе все заготавливали. Рассказала про оленье стадо. Про рыбу. Рассказала про начало проекта «Языковое гнездо». Про сложные взаимоотношения в семьях из-за изучения детьми энецкого языка. Родители не поддерживают данный проект.
После детского сада ребятишки все забыли. Нужен педагог. Мы не знаем, как выстраивать обучение. Постепенно слог переходил в речь.
Почему те ребята, которые схватывали все на лету, не продолжили изучение языка? не разговаривали на нем дома. Нужно разговаривать на своем языке, чтобы он выжил.
Мы стеснялись своего родного языка. Можно сейчас оживить энецкий язык? Вряд ли. Ни дети не хотят, ни внуки.
Танец «кохаль». Нужно детям рассказывать о традиционной культуре, про традиционные игры.
Рассказала про традиции быта. Про тягу в Тундру. Жизнь в детстве ей милее. Очень много рассказала про детство. Полевая почта. Пришла Е.С. со своими внучками (20:34). С тремя внучками.
Они спели нам песни на энецком. Поговорили друг с другом на энецком. Стихотворение. Порасспрашивали немного у девочек про энецкий язык. Гордятся ли они, что знают энецкий язык (ответ: да), общаются ли на энецком среди детей (бывает, что да), чтобы им хотелось бы дальше, будут ли учить они своих детей энецкому языку (Да), кем бы они хотели бы стать. Позагадывали загадки на энецком языке. Рассказали про кружок. Расспросили Е.С. про внучек.